jeudi 28 avril 2011

11 avril 2011




Dans l'atelier de l'artiste


10 avril 2011

Fondu dans le décor



La voie illuminée, bazar de Tabriz



9 avril 2011

Traversée de la frontière

8 avril 2011

Route pour Meghri

De cette traversée aventureuse du pays je n'ai que quelques images
D'abord la poursuite des tuyaux, "le fameux gaz russe"
Le paysage de montagne sous le soleil couchant
Les villages isolés, sans perspectives
Le creux à flanc de montagne où l'on s'arrête pour uriner
Un trou au milieu de la route d'au moins deux pieds de profondeur qui n'endommage heureusement pas (trop) la voiture
Puis mes amis discutants vivement en italien
Je m'endors
J'ouvre deux fois les yeux au milieu de la nuit
Une première fois à la pompe à essence où un homme débraillé qu'on a surement tiré du sommeil vient nous faire le plein
Grand, blond aux yeux clairs (russe?)
Ils nous adresse un "Bye" malicieux
Deuxième fois, nous traversons un col , deux camions stoppés en pleine montée
La route est verglassée et la neige s'enroule autour de la voiture mes amis sont nerveux, je me rendors

7 avril 2011


Activity report

Back in the place, some children are already waiting for us. « Let’s play , let’s play.. » We want to try to find a translator to ask them if they know new games as today neither Carine or Armenak are with us.

We start to have a walk in the neighbourhood to find the woman we saw last time, with Pasquale, who was from USA.

As the places all look the same, we easily got lost.

We can feel that the children are impatient and they keep on asking when we will start to play. But when they finally understand what we are looking for, they start to search with us. They ask all the people around to find a translator, girls in particular, but unfortunatly they are too shy even to try to help.

Without even thinking about it we start to do a kind of « dérive ». This dérive drive us to a man’s atelier and he invits us to have a look at his place. Some children are curious, others less because they feel to impatient.

This man shows with pleasure the different parts of his atelier linked with different media such as wood, glass painting, ceramic, sculpture, drawings and even sketchs from theater plays. We should come back to this place with a translator.

We discover with pleasure that the kids don’t even know there neighbourhood and that it could be interesting to organize some walks and some excursions.

So finally we didn’t resoved the « translator’s problem », but we managed to use two of the oldest boys to translate as their english was quite good.

Finally back to the place, we play once again « one, two, three, figura ! », because the children were asking us to play this game. What a surprise to see that this game which they consider at first as an old-fashion one, is becoming their favorite one.

And it is really a way to make them know each other, play each other, boys and girls. They also occupy all the space. Which could easily become a problem as the oldest boys, used to play football, are also trying to occupy the space and don’t care about pushing the ball very strong in the middle of this group of more or less young children.

That is a point we have to speak about. Because this becoming conflict with those « impressed but trying to impress in return» boys as to be resolved.

Finally, as we had to leave, we discussed about the appointement with some of them, trough the translators and dicided to come back at 17 :30 or 18 :00 the day after.

One of the girl find a way to make the appointement clear for everyone : write it down with a chalk, on the floor, on the field ! Wonderfull idea !

So then this appointements will become visible for everyone and public.

And we warmly invit them to join the facebook’s group : « Bangladesh B1 1srt Championship ».

6 avril 2011

Bangladesh B1 First Championship of Street Games

We see that some of the posters are missing but our advertising did work as we discover two boys asking us on the street where the championship was going to be.

The place finally is empty and the boys became upset when they realize that we want to play « One, two, three, Figura ». So they leave the place.

14 :00 is really to early because they just came out of school.

We wait, a bit disappointed...

Finally there is more and more children arriving from many places, going to find some friends to bring to the championship…The number is growing and growing.The championship can take place !

5 avril 2011



Sur le sol de Bangladesh



Affichage, LPU

Matinée d'affichage dans le quartier de Bangladesh à l'occasion du "Bangladesh B1 First Championship of street games"
Suivez les poissons...


4 avril 2011




Visa à l''encre bleue

Pour me donner finalement mon visa pour l'Iran les employés de l'ambassade prennent mes empreintes digitales
Ils me félicitent et expriment leur joie de me savoir bientôt en partance pour leur pays
Pourquoi cet étonnant enthousiasme ?
L'envie de contrer l'image si négative que leur pays a vis à vis du mien ?
Parce qu'ils se sont enfin débarrassé de l'insistante petite blonde qui venait presque tous les jours depuis une semaine ?
L'encre bleue encore fraîche sur mes doigts, je quitte les lieux en souriant
Passeport en main
Je vérifie et revérifie
C'est bien mon nom
C'est bien ma photo
C'est bien à compter de maintenant
C'est bien 30 jours
Il va bien falloir que j'y aille...

3 avril 2011




Préparer le gâteau

Recette (à venir)



Gourmandise : râcler les plats

Sako dans son atelier


Pendant que les femmes cuisinent, les hommes bricolent !

2 avril 2011

A Vernissage (à venir)

1 avril 2011


Quitter les lieux


31 mars 2011

30 mars 2011

Les lumières de Davidachen

Soirée d'ivresse

29 mars 2011


Le triangle


Dérive dans Bangadesh

Départ de l'école d'art


28 mars 2011



Visite à la famille

Le portrait de Narine (à venir)

27 mars 2011


Les vagues




Enfin, presque arrivés au sommet
Après l'ascension de Cascade
Une belle lumière croise ma route
Le soleil vient se refléter sur la façade d'un immeuble recouverte de glaces au revêtement doré
Il se projette ensuite sur le sol, formant des lignes ondoyantes, des vagues
La vieille femme et l'enfant faisant ses premier pas, traversent les vagues de lumière de ce lac urbain

26 mars 2011


De l'hospitalité

Les femmes autour du tonir entretenant le feu
C'est mythique

Un peu plus tard, accoudée au balcon, le cou trodu, encastré entre le sac plastique qu'on a mis là à sécher et la rembarde de bois fatiguée, je recherche un peu de soleil
Puis vient la grand-mère, puis vient la grue
Elles s'encastrent dans l'espace restant, pas peur de la promiscuité
Nous formons une belle brochette, ainsi, prête à se laisser dorer
Je gratifie la grue pour la beauté de son jardin où il y pousse des dizaines d'arbres et de fleurs différentes malgré la sécheresse ambiante
Mais je m'émerveille surtout de sa beauté alors qu'elle nargue le chat en contre-bas
Le pauvre animal qui miaule à tue-tête pour nous rejoindre
"Qu'est-ce que tu veux ? ha !"
Les autres m'appellent mais moi je suis bien là, avec les femmes et le chat.







25 mars 2011


A la lumière qui s'éteint dans l'ombre, la disparition du vieux dans le café

24 mars 2011


Belly man